Der Bundesgrenzschutz (BGS)
The Federal Border Gard
Im März 1951 wird der BGS infolge politischer Entscheidungen als quasi militärische Polizei-Truppe gegründet. Seine Sollstärke ist zunächst auf 10 000 Mann begrenzt.
In March 1951, as a result of politcal decisions, the Federal Border Guard was founded as a para-military unit. At first it’s establishment was limited to 10,000 men.
Der Eile entsprechend ist die Ausstattung zunächst sehr provisorisch. Viele Teile der Uniform kommen von den Gebirgsjägern. Bewaffnung und techn. Ausstattung stammen zum Teil noch aus dem 3. Reich und wurden - soweit nötig - umgearbeitet/umgefärbt/umlackiert.
Because of the hurried start, the equipment was initially very makeshift. Many parts of the uniform came from the German Army Mountian Troops. Much of the weaponry and technical equipment were from the Third Reich era – generally requiring it to be re-worked, redyed ,re-varnished etc.
Bereits in 1949 gab es in der britischen Besatzungszone einen Passkontrolldienst. In 1951 hat man ihn auf das damalige Bundesgebiet ausgeweitet.
Already in 1949 there was a Passport Control Service in the British Occupied Zone. During 1951 it was expanded to cover the whole of the Federal territory.
1961 wurde der Passkontrolldienst in den BGS-Grenzschutzeinzeldienst übernommen.
In 1961 the Federal Passport Control Service was taken over by the Federal Border Guard, this then became the sole border protection service.
Der BGS von 1952 bis 1976
Erstes Armabzeichen / first patch:
Ab Mai 1957 griff man zurück auf die aus der früheren Armeetradition stammenden Abzeichen. Es wurden Kragenspiegel und Schulterstücke mit den Dienstgraden Grenzjäger bis Obermeister, Leutnant bis Oberst sowie Kommandeure im BGS eingeführt.
From May 1957 the badges returned to the former Army traditions. Collar patches and shoulder boards were introduced for Border Rifleman to Sergeant, Second Lieutenant to Colonel as well as Commander of the Federal Border Guard.
Beispiel Kragenspiegel / collal patches examples:
Offizier Grenzjäger und Unterführer
Beispiel Schulterstücke / shoulder boards examples
Grenzoberjäge rim BGS Wachtmeister im BGS
Hauptwachtmeister im BGS Meister im BGS
Hauptmeister im BGS Leutnant (Kommissar) im BGS
Oberleutnant (Oberkommissar) Hauptmann im BGS
Beispiel Mütze / cap example:
Offizier, Hoheitsabzeichen gestickt / embroidered cap emblem.
Beispiel Hemd / shirt example:
Leitender Regierungsdirektor im BGS (Beamter in der Verwaltung)
Leading Chief Administrator in the Federal Border Guard (Management official)
Beispiel Uniform example:
Tragezeit dieser Version von / worn 1951 bis 1976
Das Foto zeigt einen Offizier mit gesticktem Emblem an der Mütze mit den Schulterklappen eines Hauptmannes im BGS (heute Hauptkommissar A 11). Die Uniformen der Offiziere waren im Stoff heller und im Schnitt eleganter als die Uniformen aus der Kleiderkammer. Oft haben sie Schneider - privat - nach Maß angefertigt.
The photo shows an Officer with an embroidered cap emblem and shoulder boards of a Captain in the Federal Border guard (today Main Commissioner A 11). The Officer's uniform material was brighter, and the cut more elegant, than the uniforms from the clothing stores. Often they were privately tailored and made to measure.
In 1964 kommt zu den bestehenden Abteilungen des BGS ein BGS See (Küstenschutz) hinzu.
In 1964 a Federal Border Coast Guard detatchment joined the existing Federal Guard departments.
Der BGS von 1976 bis 2001
Am 18. Mai 1976 wurde in Angleichung an die Länderpolizei eine neue Uniform eingeführt. Lediglich Kragenspiegel und Schulterstücke in der alten Form behielt man bei.
On the 18th of May 1976, a new uniform was introduced in line with those of the State Police. Only the old style collar patches and shoulder boards still remained.
Die Beamten des BGS führten nun ihre Amtsbezeichnung mit dem Zusatz „im Bundesgrenzschutz“.
Now the Officers of the Federal Border Guard their displayed their Official designation with the addition „In the Federal Border Guard“.
Das geänderte Ärmelabzeichen / the new patch:
Jacke
Auf die neue Mütze kam ein Mützenstern wie ihn auch die Länderpolizeien seit 1975 hatten.
On the new cap was a cap-star similar to the one used by the State Police since 1975.
Beispiele Mützen / cap examples:
mittlerer Dienst
Beispiel Hemden / shirt examples:
Beispiel Uniformen examples:
Polizeihauptmeister im BGS
Sondermarke zum 50-jährigen Bestehen des BGS/
Special stamp to commemorate the 50 year existance of
the Federal Border Guard.
In 1992 wurde die damalige "Polizei der Deutschen Bundesbahn" aufgelöst und dem BGS zugeordnet. Siehe hierzu die Seite "Bahnpolizei".
In 1992 the existing German Federal Railway Police were dissolved and their duties taken over by the Federal Border Guard. See the „Railway Police“ page.
Beispiel eines Verbandsabzeichen / breast badge examle
BGS-Amt Schwandorf
Der BGS von 2001 bis 2005
2001 wird die Uniform des BGS erneut überarbeitet. Die Kragenspiegel entfallen und die BGS-Schulterstücke werden denen der Länderpolizei angepasst. Die grünen Hosen von 1976 bekommen den Beige-Ton der Länderpolizei.
In 2001 the Federal Boder Guard uniform was altered once again. The collar patches were dropped and the shoulder boards changed to the State Police pattern. The green trousers from 1976 became the clay-beige coloured type of the State Police.
Das neue Armabzeichen / new patch:
.............................................................................................................................................
Bundespolizei ab 2005
Federal Police since 2005
Im Juli. 2005 wird der BGS in Bundespolizei umbenannt.
In July 2005 the Federal Border Guard were renamed the Federal Police.
Die Bundespolizei unterscheidet sich von der Länderpolizei nur noch durch den Bundesadler im Mützenstern und auf dem Armaufnäher.
The Federal Police uniforms differ from those of the the State
Police only in the Federal Eagle on the cap-star and sleeve patch.
Blouson
Diese Uniform eines EPHK war in 2008 noch Standard, es wurde aber auch schon die neue blaue Uniform getragen.
This uniform of an EPHK was still standard in 2008, however the new blue uniform was already being introduced.
Bundespolizei ab 2007 / 2008
Im Rahmen der Vereinheitlichung der europäischen Polizeien erhielt die Bundespolizei in 2007/2008 neue blaue Uniformen.
Within the standardization framework of the European Police, the Federal Police received their new blue uniforms in 2007/2008.
Blouson ab 2008/ since 2008
Zubehör/accessories BGS und Bundespolizei:
Holster f. P 38/P 1; früher BGS 3-farbig mit Abblendschieber
early BGS 3-color Lamp, white, red, green
Sonstige / others:
Air-passenger control
Abzeichen für Sportdress (-batch)
Ende der Seite BGS/Bundespolizei
End of the BGS/Federal Police page.
|