Navigation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausstellungen / Exhibitions
Ursprünglich habe ich nur für mich alleine im stillen Kämmerlein gesammelt. Wie Andere ihre Briefmarken hervor holen oder sich immer wieder der Modelleisenbahn widmen.
Originally I only collected for myself, in the quiet of my own room. Just as others get their postage stamps out or devote their time to model railways.
Natürlich war ich animiert und habe im Bekanntenkreis darüber geredet. Ein ehemaliger Polizeipräsident sprach daraufhin einen befreundeten Journalisten an - und schon "stand ich in der Zeitung".
Naturally, I was enthusiastic and talked about it amongst my circle of friends. As a result a former Chief Constable spoke to a journalist friend – and soon „I was in the papers“
Kurz darauf fragte der Heimatverein an, ob man denn damit eine Ausstellung machen kann? Wir haben ein Konzept entwickelt und haben es probiert - und es hat funktioniert.
Shortly afterwards, the "Heimatverein" (Home Association) asked if we could make an exhibition with the collection. We formed a plan, tried it out – and it worked!
Die Vielzahl der Besucher hat mich verwundert, ich dachte nur mir macht dieses Hobby Spaß. Einige der Besucher waren ehemalige Polizeibeamte, die mir im Nachhinein schöne Stücke für die Sammlung schenkten.
The huge number of visitors has surprised me, I thought that this hobby was only for my pleasure! Some of the visitors were former Police Officers, many who donated nice pieces for the collection.
In 2010 nahmen einigen der Uniformen an verschiedenen Veranstaltungen der IPA in Herzogenaurach und Nürnberg teil. Infolge dessen hat mich wiederum ein Reporterteam zuhause besucht.sucht.
Präsentationen mit polizeilichem Hintergrund
Presentations with a Police theme.
Nürnberg: Sommerfest / summerparty der Polizei 2005
.........2006
Staatspolizei
(Bei der linken Uniform handelt es sich um eine Leihgabe)
.............2007
Stadtpolizei Nürnberg Landespolizei NRW
B-Württemberg Bay-BePo BGS NRW
BayLaPO StaPo Nbg WSP Bremen
..............2008
Frankreich Australien Italien
Österreich Holland Spanien Belgien Prag Burgwache
..........2009
The civilian in the centre is always the Bavarian Minister of the Interior.
.............2010
.............2012
.............2013
........für die IPA in 2007
........im Kaisersaal der Burg
......im PP Mittelfranken am Tag der offenen Tür im Oktober 2007
Für das Polizeipräsidium Mittelfranken (Nürnberg) im
April 2012 zum 17. Deutschen Präventionstag in München
Für das Polizeipräsidium Mittelfranken (Nürnberg)
40 Jahre Verstaatlichung der Stadtpolizei Nürnberg.
Am 01.10.1974 wechselten 1711 Beschäftigte von der Stadtpolizei Nürnberg zur Bayerischen Landespolizei. 40 Jahre später fand im städtischen Rathaus eine Feierstunde statt. Zu diesem Anlass waren im historischen Kontext 7 Uniformen ausgestellt, 4 alte von 1952 bis 1974 aus meiner Sammlung, eine in Bayern noch aktuelle Grüne und 2 neue blaue Uniformen, deren Tragetauglichkeit derzeit noch erprobt wird (gesehen von rechts nach links).
Sonstige Präsentationen:
.... bei Karstadt Nürnberg 2006
Motorradstreife
Tschakos
Berlin; Hamburg
(im Hintergrund berittene Polizei 1924 in Nürnberg, Königstrasse)
(In the background, Mounted Police in the Königstrasse, Nuremberg 1924.)
Stadtpolizist Nürnberg, Verkehr BGS-Offizier
Transportpolizei DDR
Bayerischer Landpolizist
........für das Bay. Fernsehen in 2008
Aufnahmen für das Frankenrätsel; gesuchte Lösung: Stadtpolizei
Municipal police, the since 33 years non-existing uniforms for the
Bavarian Television in 2008.
Ende der Homepage
Vielen Dank für Deinen / Ihren Besuch
End of the homepage, many thanks for your visit
|
|
|
|
|
|
|
Gesamt waren schon 128690 Besucher (309121 Hits) da |
|
|
|
|
|
|
|